עבודה וקריירה עבודה וקריירה
 
שאלה 180731
 
הזמן
 
דווח
 
נהל
  0 אנשים צפו, 0 כתבו עצות, 0 השתתפו בסקר ו-0 דרגו את העצות.

אני מתרגם כהכנסה צידית. בקשו ממני תירגום של משהו שכבר קיים. איך להגיב?

ג'וש בן 30 | כתב את השאלה ב-04/08/17 בשעה 14:40

אני מתרגם מרוסית לעברית ולהפיך, לא כעבודה מרכזית אלא כfreelancer - מין עבודות מזדמנות כאלה. יש ביקוש לא רע לכל מיני מסמכים שאנשים רק רוצים להבין מה שלחו להם מביטוח לאומי, רוצים לשלוח מכתב לשכן ושלא מדבר רוסית ועוד.לפעמים יש עבודות יותר רציניות שנאי לא יכול לפרט.
אבל הגיעה איזו בקשה לתרגום של אלון מידע בעל כ35 עמודי A4 ולקוח שמעוניין מאוד לראות אותו ברוסית. העניין הוא שמדובר בחוברת טכנית שאחרי חיפוש קצר בגוגל מצאתי אותה בגרסה הרוסית. אז... להגיד "לא" לכסף שמישהו מעניין לשלם? הוא מקבל את מה שהוא שילם עליו: חבורת עם מידע זהה ברוסית, תוך זמן קצר מאוד.
אבל מצד שני זה מרגיש לי קצת לא לעניין. כאילו שאני מרמה. ולא שהלקוח הוא עולה חדשה בת 75 שלא יודעת לפתוח מחשב. במקרה כזה בטוח הייתי לוקח על זה סכום סמלי ביותר. מדובר בגבר בן כ-35 לדעתי עם עבודה ומוכנות לשלם. ואני לא עושה את זה מתוך התנדבות. אני מתרגם בשביל כסף וזהו. וכמובן שאני יודע להעתיק ככה שזה לא יראה מועתק.

לקחת את המשימה?

כן, הלקוח מקבל בדיוק מה שביקש
 
7
לא, זאת רמאות להעתיק
 
36
כן, אבל תעשה הנחה
 
10
 
הזמן
 
דווח
 
נהל

אצלנו, כל אחד יכול להוסיף עצה... גם מבלי להירשם!
אבל אנו ממליצים לך להירשם למערכת המייעצים
ההרשמה קצרה וללא שום תשלום.

אז, בשביל מה להירשם?

כתיבת עצות בקלות ובמהירות
מעקב אחר הדירוגים שהתקבלו לעצות שלך
מעקב אחר העצות שכתבת והתגובות שהתקבלו
ניהול התראות חכמות לתכנים שכתבת ושתרצה לעקוב אחריהם
ללא צורך בכתיבת פרטייך האישיים בהוספת עצות ותגובות

הוספת עצה ללא הרשמה

עצות הגולשים (8) כיצד להציג? מהאהודות מהפחות אהודות מהחדשות

  • בטעינה...

עוד ממדור "עבודה וקריירה"

חדשות במדור
אקראיות במדור

השאלות הנצפות היום במדור

היום
השבוע
החודש

עכשיו ב-AskPeople

עוררו עניין
חדשות

שאלות חדשות ב AskPeople  

טוען...
הצג עוד שאלות חדשות